Противоречивый перевод. То что было на английском стало по-русски, а то что было по-русски стало по-английски. Например англифицировались такие фразы: вася доминайтит петю, петя наслаждается местью над васей, вася убил телепорт\сентрю.
Значит это проблема не только моя личная. Почему так - не знаю. Всё на месте, как надо, запускаю игру - domination и всё. Пробовал по разному, различия только в том, что англофицируются разные куски текста, при этом совсем не связанные друг с другом. Будем лечить.
Кстати Homewrecker скушно переведён. "Разрушитель", фи. Я бы перевёл его как "Домосвал" или что-нибудь вроде.
Почему BLU и RED на англицком ? непривычно немного. Новые шляпы не переведены. Старые из какого-то древнего перевода навроде "Каска Поджигателя".
вот ещё переведённые элементы vgui и сервер браузера, правда корявенько и сделано на скорую руку... можете исправить, если хотите